한국인이 자주 틀리는 영어 표현 100가지와 올바른 사용법

들어가며: 왜 우리는 영어 표현을 자주 틀릴까?

한국어와 영어는 언어 계통이 완전히 다르기 때문에, 한국인들이 영어를 배울 때 자주 실수하는 표현들이 있습니다. 오늘은 영어 교육 전문가로서 한국인들이 가장 많이 틀리는 영어 표현 100가지를 정리하고, 올바른 사용법을 알려드리겠습니다.

기본 인사와 일상 표현의 오류

1. “How do you do?” vs “How are you?”

  • ❌ 틀린 표현: 처음 만났을 때 “How are you?” 사용
  • ✅ 올바른 표현: 처음 만날 때는 “How do you do?”, 안부를 물을 때는 “How are you?”
  • 예문: Nice to meet you. How do you do? (처음 만날 때)
  • 암기 팁: “do you do”는 “처음 만날 때 두 번”이라고 기억하세요.

2. “I’m sorry” vs “Excuse me”

  • ❌ 틀린 표현: 지나갈 때 “I’m sorry” 사용
  • ✅ 올바른 표현: 지나갈 때는 “Excuse me”, 사과할 때는 “I’m sorry”
  • 예문: Excuse me, could you move aside? (지나가려고 할 때)
  • 암기 팁: “Excuse”는 “미리 양해”를 구하는 것이라고 기억하세요.

시간과 날짜 관련 표현 오류

3. “What time is it now?” vs “What time is it?”

  • ❌ 틀린 표현: “What time is it now?”
  • ✅ 올바른 표현: “What time is it?”
  • 예문: What time is it? It’s 3 o’clock.
  • 암기 팁: 영어에서는 “now”를 굳이 붙이지 않아도 현재 시간을 묻는 의미입니다.

4. “Next week” vs “The next week”

  • ❌ 틀린 표현: “The next week”
  • ✅ 올바른 표현: “Next week”
  • 예문: I’ll see you next week.
  • 암기 팁: 시간 표현에는 보통 정관사 “the”를 붙이지 않습니다.

음식과 식사 관련 표현 오류

5. “I ate rice” vs “I had rice”

  • ❌ 틀린 표현: “I ate rice” (단순히 쌀을 먹었다는 의미)
  • ✅ 올바른 표현: “I had rice” 또는 “I ate a rice dish”
  • 예문: I had rice with kimchi for lunch.
  • 암기 팁: “have”는 식사를 했다는 포괄적 의미로 사용됩니다.

6. “Drink coffee” vs “Have coffee”

  • ❌ 부자연스러운 표현: “Let’s drink coffee”
  • ✅ 자연스러운 표현: “Let’s have coffee” 또는 “Let’s get coffee”
  • 예문: Would you like to have coffee with me?
  • 암기 팁: 커피는 단순히 마시는 것이 아니라 “커피 타임”을 갖는다고 생각하세요.

감정과 상태 표현 오류

7. “I’m boring” vs “I’m bored”

  • ❌ 틀린 표현: “I’m boring” (나는 지루한 사람이다)
  • ✅ 올바른 표현: “I’m bored” (나는 지루함을 느낀다)
  • 예문: I’m bored. Let’s do something fun!
  • 암기 팁: “-ing”는 “~하게 만드는”, “-ed”는 “~한 감정을 느끼는”

8. “I’m exciting” vs “I’m excited”

  • ❌ 틀린 표현: “I’m exciting” (나는 흥미진진한 사람이다)
  • ✅ 올바른 표현: “I’m excited” (나는 흥분된다)
  • 예문: I’m excited about the concert tonight!
  • 암기 팁: 사람은 보통 감정을 “받는” 주체이므로 “-ed” 형태를 사용합니다.

위치와 방향 표현 오류

9. “In front of” vs “Before”

  • ❌ 틀린 표현: “I’m standing before the building”
  • ✅ 올바른 표현: “I’m standing in front of the building”
  • 예문: The car is parked in front of the house.
  • 암기 팁: “Before”는 주로 시간에, “in front of”는 공간에 사용됩니다.

10. “Go to home” vs “Go home”

  • ❌ 틀린 표현: “I go to home”
  • ✅ 올바른 표현: “I go home”
  • 예문: I go home at 6 PM every day.
  • 암기 팁: “Home”은 부사로도 사용되므로 전치사 “to”가 필요 없습니다.

쇼핑과 거래 관련 표현 오류

11. “How much money?” vs “How much does it cost?”

  • ❌ 부자연스러운 표현: “How much money?”
  • ✅ 자연스러운 표현: “How much does it cost?” 또는 “How much is it?”
  • 예문: How much does this shirt cost?
  • 암기 팁: 가격을 물을 때는 완전한 문장으로 표현하는 것이 자연스럽습니다.

12. “Expensive price” vs “High price”

  • ❌ 틀린 표현: “expensive price”
  • ✅ 올바른 표현: “high price” 또는 “expensive item”
  • 예문: This restaurant has high prices. / This car is expensive.
  • 암기 팁: 가격(price)은 “높고 낮은” 것이고, 물건은 “비싸고 저렴한” 것입니다.

학습과 교육 관련 표현 오류

13. “Study English” vs “Learn English”

  • ❌ 혼동되는 표현: 상황에 맞지 않는 사용
  • ✅ 올바른 구분: “Study”는 공부 행위, “Learn”은 습득 결과
  • 예문: I study English every day. / I learned English grammar.
  • 암기 팁: “Study”는 과정, “Learn”은 결과라고 기억하세요.

직업과 업무 관련 표현 오류

14. “I’m a company employee” vs “I work for a company”

  • ❌ 부자연스러운 표현: “I’m a company employee”
  • ✅ 자연스러운 표현: “I work for a company” 또는 구체적 직책명
  • 예문: I work for Samsung. / I’m a marketing manager.
  • 암기 팁: 구체적인 직책이나 “work for + 회사명” 형태가 자연스럽습니다.

결론: 올바른 영어 표현 습관 기르기

이상으로 한국인이 자주 틀리는 주요 영어 표현들을 살펴보았습니다. 이런 실수들을 줄이기 위해서는 다음과 같은 학습 방법을 추천합니다:

  • 맥락 학습: 단어나 표현을 문장 속에서 통째로 외우기
  • 원어민 표현 노출: 드라마, 영화, 팟캐스트를 통한 자연스러운 표현 학습
  • 실수 노트: 자신이 자주 틀리는 표현들을 따로 정리하여 반복 학습
  • 피드백 받기: 원어민이나 영어 전문가에게 정기적으로 표현 검토받기

영어는 하루아침에

코멘트

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다